Sunday, February 8, 2009

Polish Literature in Translation

One of the online literary sites that I frequently visit is Dr. Constance Ostrowski's Polish Literature in Translation. It's an amazing site. She's gathered together links to Polish literature available on the web, critical articles, and Polish cultural sites of interest to readers of Polish literature. Using her site, I've found and read Polish authors that I would probably never have been able to discover otherwise.

Here's what Dr. Ostrowski says about the purpose of this site:

The treasure-house that is Polish literature is more accessible to English-language readers than many may think. In addition to English translations of the most famous works--works with which Polish literature has tended to be identified--there are many translations of works by far less famous authors. These translations, while often available in print format, are increasingly accessible through the World Wide Web.

My goal in creating this website is to provide as comprehensive a list as possible of works that are currently available through the Web and that are or that until recently have been in print in book format.

For those works available on the Web, this site's subpages provide links to English translations of entire works or excerpts of works. A word of caution, though: I've tried to make available the great number and variety of Web translations, which means that I've chosen not to judge the quality of those translations. While some variations are due to the fact that translation is as much of an art as is the original literary writing, others may be due to language mistakes, typographical errors, and/or less than meticulous editing. Therefore, while one of the marvelous advantages of the Web is that availability of translations of Polish literature are far less dependent on profit-motive, one of its drawbacks is the reduction in the amount and potential quality of editing.

For those translations of Polish works in book format, the site provides bibliographic information; I've chosen not to link to vendors in order not to privilege one over another, and because sometimes what one vendor identifies as out of print or unavailable may not be so. As much as possible, I've tried to verify the status of printed works by checking multiple sources, including publishers' catalogs. However, since I've surely missed works or authors, I invite corrections and additions (see my e-mail address at the bottom of this page).

Regarding works that are published in periodicals: I've included online periodicals as well as print periodicals that also publish online versions. However--and regrettably--at this point I'm not able to include any works published by periodicals only in print format.

1 comment:

Anonymous said...

The host of CKCU Literay News, a program of Radio Carleton in Ottawa, Canada, is seeking contacts with Polish literary critics who would be interested in reporting in English (mp3-audio) on literary events in Poland. For more info please visit our web page: http://carleton.ca/litnews